
2004.07.31
「正しい」日本語と「伝わる」日本語
前回のメールで「べらんめえ」の使い方を間違えたことを書いたら、その数日後、とてもタイムリーな記事を目にしました。文化庁が発表した「国語に関する世論調査」によると、本来の意味とは間違った理解のされ方をしたまま普及している語句があるというのです。
この調査は、誤解しやすい語句の意味を「わからない」も含めた5つの選択肢から選ぶ方式。以下に挙げる語句などは、なんと7割近い人が誤った理解をしていたそうです。
まずは、「檄を飛ばす」。この設問で「元気のない者に刺激を与えて、活気づけること」と誤った意味を選んだ人は74.1%にものぼり、本来の意味である「自分の主張や考えを広く人々に知らせ、同意を求めること」を選んだ人は、わずか14.6%でした。
また、「姑息」という語では、誤りである「ひきょうな」を選らんだ人が69.8%にのぼり、正解の「一時しのぎ」を選んだ人は12.5%。「憮然」を「腹を立てている様子」と答えた人は69.4%で、正解の「失望してぼんやりしている様子」を選んだ人は、わずか16.1%にとどまりました。
正しい日本語が使えないなんて、最近の若者は嘆かわしい。そう、バッサリ斬り捨てることは簡単ですが、ここで考えなくてはならないのは、今後、これらの語句をどのように扱っていくか、であると思います。つまり、本来の意味を大切にするあまり、伝わらない文章を書いてしまってもよいのだろうか、ということです。
たとえば、福井で水害に遭った人々が「一時しのぎの」手段として、プレハブを建てたとします。それを正しい日本語で表現するなら、「姑息な手段として、プレハブを建てた」となりますが、文化庁の調査によれば、7割の人が「そうか、何かひきょうな手を使ってプレハブを建てたんだ」と誤解することになってしまいます。
たとえば、ジーコ監督がベンチを飛び出して、ピッチ上の選手たちに大声で叫んでいたとします。思わず「檄を飛ばす」と言ってしまいそうですが(実際、そう表現している記者やアナウンサーはいくらでもいる)、正しくないため使えません。でも、74.1%の人は、「檄を飛ばす」という表現で、いまジーコ監督がどんな様子でいるのかを瞬時に思い描くことができるのです。
最近の辞書では、本来の正しい意味に加え、「こうした認識のされ方もしている」として、多くの人が取り違えている意味も載せているものがあるといいます。考えてみれば、いま私たちが使っている日本語も、はるか昔から少しずつ変化し続けてたどり着いた形なのです。
以下、文化庁のコメント。
「本来とは違う意味や言い方が定着する寸前の言葉もあるが、古典の読解などに支障を来すこともあり、もとの用法を理解しておくことは重要。伝統的な意味や用法を広く示したうえで、理解の傾向がどう変わるかを調べたい」
「やはり本来の意味を大切にすべきだ。古来の日本語を遵守していこう」。もちろん、そう考える人もいるでしょう。かたや、「多くの人が7割を超える人が認識しているなら、それも正しい意味として認定してはどうか」と考える人もいるでしょう。
言葉を扱う職に就いていながら、まだ僕のなかで答えは出ていません。みなさんは、どう思いますか?
2004.07.31 | 固定リンク | トラックバック (16)
トラックバック
この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/17450/1092189
こちらのトラックバックのお約束をお読みの上、ご投稿お願い致します。
この記事へのトラックバック一覧です: 「正しい」日本語と「伝わる」日本語:
» 言葉の使い方 [☆ リリカの言いたい放題 ☆ から]
乙武洋匡公式サイト: mail カテゴリートップ この乙武さんが引用している記事を昨日の朝日新聞の 続きを読む
受信 2004/07/31 23:32:09
» 「ヒトコト言わせていただきますー日本語という浮き雲」 [PUNK!BOOM!BANG!-EX から]
思いのまま、言わせていただきます。 コトバは生ものであると思います。 今日の「元 続きを読む
受信 2004/08/01 2:27:18
» 正しい日本語ってあるの? [彰の介の証言 から]
私自身が言葉の誤用をしているかも知れないのに、こういうタイトルでものを書いてよ 続きを読む
受信 2004/08/01 12:26:23
» 日本語について語ってみますか(何w [虹の彼方に〜未来は僕らの手の中〜 から]
はぃ、自称若者(ぇ?w)に問題★以下の語句の意味を答えてくださぃww「遺憾に思う」「檄を飛ばす」「姑息な」正解は…自分で調べて♪ヽ(゚∀。)ノ(マテw意外と日本... 続きを読む
受信 2004/08/02 2:32:54
» ずっと誤解してました。。 [どぜうの日常 から]
Yahoo!のニュースに、こんな記事があったのですよ。 続きを読む
受信 2004/08/02 13:25:07
» 言葉の不思議 [ちみちみコラム から]
乙武くんが日本語の妙について語ってますが、
今使っている
「頑張る」と「いい加減」もそうですよね。
実際、「頑張る」のほうが人として良いように思われ、
「いい加... 続きを読む
受信 2004/08/02 15:41:29
» 国語に関する世論調査 [Tinkle-Tinkle から]
国語に関する世論調査というのが出ています。 乙武さんのブログを最近見始めたのですが、結構あちこちで話題に上っているこの世論調査に触れていました。 ねぇねぇ... 続きを読む
受信 2004/08/02 18:45:27
» もぅちょっと語ってみたくなりました(ぇw [虹の彼方に〜未来は僕らの手の中〜 から]
昨日の日記に引き続き、日本語について、もぅちょっと語ってみたくなりましたww以前、同業者と話してた時に話題になったのが…「全然」の使い方。本来ならば、否定(全然... 続きを読む
受信 2004/08/02 19:49:32
» 言葉は生き物 [BROblog から]
乙武さん公式ページ、7月31日エントリーのメッセージ「正しい」日本語と「伝わる」日本語を読んで、ここ数日ずっと気になっていました。そこにトラックバックされた記事... 続きを読む
受信 2004/08/03 20:34:35
» ことばについて [無菌室育ち3はお堅いのがお好き から]
ずっと気になっていたオトタケさんちのこの記事。オトタケさんは、意見を求めてトラバ 続きを読む
受信 2004/08/04 13:29:54
» 正しい日本語 [紫苑の一人語り から]
乙武さんが、書かれていることは、テレビで放映しているのを見て知っていました。 「 続きを読む
受信 2004/08/04 21:21:11
» チョトツ猛進のちょ! [超☆気楽にPrincess*mode から]
書けますか? えぇあゆは書けませんよ。 胸はって宣言しようじゃない。 …ってか、きっと惜しいのよ。 書こうとして、きっと『緒突猛進』と書くでしょう。 なに... 続きを読む
受信 2004/08/05 17:02:24
» ザ・ナイトメア・オブ・ドルアーガ [僕と。Blog. から]
ということで、買ってみました。「ドルアーガの塔」といえば、僕にとってはゲームブッ 続きを読む
受信 2004/08/06 22:04:16
» 生き抜く言葉たち [僕と。Blog. から]
*さっき間違った記事をトラックバックしてしまったので、慌てて書いています。乙武さ 続きを読む
受信 2004/08/06 22:34:14
» 日本語って… [えみっちぃの見る風景 から]
難しいですねぇ…
本来の意味として使われている日本語って、ほんの一部じゃないでしょうか?
(大多数はイメージ的に使われているような…)
私もなるべく正... 続きを読む
受信 2004/09/10 15:10:51
» 正しい日本語ってあるの? [彰の介の証言 から]
私自身が言葉の誤用をしているかも知れないのに、こういうタイトルでものを書いてよいものやら。と言いつつ書いちゃいます。昔 続きを読む
受信 2005/11/08 22:01:59
